共和世代-Say(All I need)
我想我一定有很嚴重的怪癖(XD)有什麼好東西就想放上來。

附帶這首歌的翻譯:
Say(All I need)

Do you know where your heart is
你知道你的心遺落在哪嗎
Do you think you can find it
你認為可以找得到嗎
Or did you trade it for something
還是你為了換取什麼出賣了它
Somewhere better just to have it
一定有個適合它的地方
Do you know where your love is
你知道妳的愛在哪嗎
Do you think that you lost it
你覺得失去它了嗎
You felt it so strong,
你的感覺如此強烈
but Nothing's turned out how you wanted
但卻無法變成你要的

Well, bless my soul
保佑我的靈魂吧
You're a lonely soul
你是個孤單的靈
Cause you won't let go
只因你不會放手
Of anything you hold
任何在你手中的一切

Well, all I need
所有我要的
Is the air I breathe
這裡是我生存之地嗎?
And a place to rest
一個可以讓我休息的地方
My head
讓我的腦袋暫時停止運轉

Do you know what your fate is
你知道你的命運嗎
And are you trying to shake it
你試著扭轉它嗎
You're doing your best and
你正在努力
Your best look
你最好的一面
You're praying that you make it
你祈禱著能成功

Well, bless my soul
保佑我的靈魂吧
You're a lonely soul
你是個孤單的靈
Cause you won't let go
只因你不會放手
Of anything you hold
任何在你手中的一切

Well, all I need
所有我要的
Is the air I breathe
這裡是我生存之地嗎?
And a place to rest
一個可以讓我休息的地方
My head
讓我的腦袋暫時停止運轉

I said I all I need
就要我說的
Is the air I breathe
這裡是我生存之地嗎
And a place to rest
一個可以休息的地方
My head
讓我的腦袋暫時停止運轉

Do you think you can find it
你認為你可以找到嗎
Do you think you can find it
你認為你可以找到嗎
Do you think you can find it
你認為你可以找到嗎
Better than you had it
比你更值得擁有它的人
Do you think you can find it
你覺得你可以找得到嗎
Do you think you can find it
你覺得你可以找得到嗎
Do you think you can find it
你覺得你可以找得到嗎
Yeah, better than you had it (Better than you had it)
比你更值得擁有它的人

I said I all I need
就要我說的
Is the air I breathe
這裡是我生存之地嗎
And a place to rest
一個可以休息的地方
My head
讓我的腦袋暫時停止運轉

I said I all I need
就要我說的
Is the air I breathe
這裡是我生存之地嗎
And a place to rest
一個可以休息的地方
My head
讓我的腦袋暫時停止運轉

Whenever the end is
不管結局是何時
Do you think you can see it
你覺得你可以預見嗎
Well, until you get there
直到你到那兒
Go on, go ahead and scream it
加油,向前行 大聲吶喊吧
Just say it
大聲地說出來


歌詞翻譯來自Yahoo奇摩知識+
影音來自youtube

arrow
arrow
    全站熱搜

    Elinor 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()