有點算勵志的電影XD

全球衝破一億9300萬美金的王牌喜劇片《沒問題先生》。 

由兩屆金球獎喜劇影帝金凱瑞Jim Carrey、【破天慌】女主角柔伊黛斯香奈兒Zooey Deschanel、【他其實沒那麼喜歡妳】男配角布萊德利古柏Bradley Cooper、【行動代號:華爾奇麗雅】性格演員泰倫斯史丹普Terrence Stamp、HBO影集【痞客二人組】男配角萊斯達比Rhys Darby領銜主演聜聞聚聝,製褔裻褊【同床異夢】的導演派頓里德Peyton Reed 擔綱執導。
電影是根據英國的喜劇演員/幽默家丹尼華勒斯Danny Wallace的同名小說改編。

片中男主角卡爾艾倫(金凱瑞飾)對於人生充滿消極態度,有天他受到別人的推薦拿到了一張門票,後來在家被最好的朋友打擊到後,他注意到空虛的生活,因此決定前往參加演講。做了一個約定,那就是無論對於任何大小問題,他都要回答「YES」。剛開始,「YES」的力量讓卡爾的生活變得既美好又有趣,然而很快地,他發現這種每天面臨許多未知數的日子其實卻是…。

感想:
其實,挺不錯的(笑)
應該說,正面的力量會靠來正面的人生。
比較像是,我們在說的要用微笑來面對人。
不過這裡面的YES的意義比較像是,要勇於嚐試人生和生活!人生的美好才會靠近你的生活,你若永遠不敢嘗試,你將失去和錯過很多美好。
但不是所有的事情都說YES,重要的是你必須好好的思考,YES和NO的意義。

我很喜歡片中他在阻止別人跳樓的那一首歌(其實這部分有些詼諧和諷刺),這部影片和歌都很不錯。

以下的歌詞因為是自己一邊查字典一邊翻的(我一直找不到翻譯),所以內容準確度…看看就好,我有些地方不太有自信……
曲名: Jumper  團體: Third Eye Blind
I wish you would step back from that ledge, my friend 
我希望你能離開壁臺邊,我的朋友
(其實ledge應該是壁架或架狀突出物的意思,可以說是個臺子,不過電影中似乎是翻成窗邊)
You could cut ties with all the lies That you've been living in 
你可以拋開你正陷入的所有謊言 
And if you do not want to see me again 
如果你真的不想再見到我的話
I would understand 
我能了解的
I would understand 
我能了解的

The angry boy, a bit too insane 
憤怒的男孩開始發狂
Icing over a secret pain 
凝結的不能說的痛苦
You know you don't belong 
你知道你不被注意
You're the first to fight 
你是個充滿鬥志的
You're way too loud
你是非常堅持的
You're the flash of light 
你是閃亮的
On a burial shroud 
只是被埋沒隱藏
I know something's wrong 
我知道這事有錯

Well everyone I know has got a reason 
每個人都有每個人的理由
To say 

Put the past away 
拋開過往

I wish you would step back from that ledge, my friend 
我希望你能離開壁臺邊,我的朋友
You could cut ties with all the lies That you've been living in 
你可以拋開你正陷入的所有謊言
And if you do not want to see me again 
如果你真的不想再見到我的話
I would understand 
我能了解的
I would understand 
我能了解的

Well, he's on the table 
那麼,任何人都知道的
And he's gone to code 
他也已過去了
And I do not think anyone knows 
可我不認為有任何人知道
What they are doing here 
他們在這裡做什麼
And your friends have left 
你的朋友離開了
You've been dismissed 
你被拋棄了
I never thought it would come to this 
我從未認為這會來到
And I 
並且
I want you to know 
我要你知道
Everyone's got to face down the demons 
每個人都要面對不如意
Maybe today 
也許今天
We can put the past away 
我們可以拋開過往

I wish you would step back from that ledge, my friend 
我希望你能離開壁臺邊,我的朋友
You could cut ties with all the lies That you've been living in 
你可以拋開你正陷入的所有謊言
And if you do not want to see me again 
如果你真的不想再見到我的話
I would understand 
我能了解的
I would understand 
我能了解的
I would understand 
我能了解的
Can you put the past away 
你可以拋開過往
I wish you would step back from that ledge, my friend
我希望你能離開壁臺邊,我的朋友
I would understand...
我能了解的…

創作者介紹
創作者 nottoyield 的頭像
nottoyield

問,清風何處去

nottoyield 發表在 痞客邦 留言(15) 人氣()


留言列表 (15)

發表留言
  • 悄悄話
  • z123722
  • 我要錢錢~~~ (伸手~~<br />
    <br />
    你要說~"Yes"<br />
    <br />
    =ˇ=~~
  • 喔~天,我無比的慶幸我尚未和人作下說Yes的承諾。<br />
    So ,I can say NO!呀哈哈哈哈哈哈哈哈哈~(魔女式笑聲)

    nottoyield 於 2009/05/09 20:24 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • hlsaslh2002
  • 看來<br />
    化學係的對於翻譯這項工作<br />
    應該是很能申任的orz.......<br />
    化學不歸路阿~~~
  • 囧<br />
    你說到了我們的苦處…可我英文很破…<br />
    不歸路啊…

    nottoyield 於 2009/05/10 00:09 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼