我喜歡這首歌的曲子,其實我是不太喜歡二胡的,總覺得太傷感。
這首歌是Vocaloid系列,櫻井翻唱的版本(我特愛她的聲音,她翻唱的t那首margne也是在眾多真人翻唱版本中,我最喜歡的一首,堪為一絕。)

中國語也別有一番滋味(這一版本演唱者不清楚是誰。)

紡唄 -つむぎうた-

作詞・作曲: DATEKEN
vocal: 鏡音リン/鏡音レン

命は時の中を
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中

薙がれ凪がれて
naga re naga re te
時而平順時而波折

永久の記録を
tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄

二重の螺旋に紡ぎ逝く
futa e no rasen tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上


私は此の唄を
watashi wa kono uta o
我在此詠唱

詠い語りて
utai katari te
詠唱著這首歌

刹那の記憶を
setsuna no kioku o
不斷的把剎那的記憶

人の心に刻み往く
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中


al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
 
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...


いのちはときのなかを
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中

ながれながれて
nagare nagare te
時而平順時而波折

とこしえのきろくを tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄

ふたえのらせんにつむぎゆく
futa e no rasen ni tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上

わたしはこのうたを
watashi wa kono uta o
我在此詠唱

うたいかたりて
utai katari te
詠唱著這首歌

せつなのきおくを
setsuna noki oku o
不斷的把剎那的記憶

ひとのこころにきざみゆく
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中


あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...

al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...


影音來自
arrow
arrow
    全站熱搜

    Elinor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()