開始剛唱第一句一聽就很吸引人,這首曲子的曲風還蠻適合這部動畫的,有種俏皮感。
1:18交響情人夢動畫OP版
4:16完整版,非PV
斜め右横30°
向右傾斜30°
サラサラロングナイアガラ…チラリ
嘩啦嘩啦流淌著尼亞加拉河…偷瞄
微かに香るシャンプーに
在髮間微微泛香的洗髮精
鼻先くすぐられるたび…クラリ
每每撩撫我的鼻尖…暈眩
烦悩まみれた 朝から上の空
被煩惱纏身 一早起來就心不在焉
妄想シミュレーター
妄想模擬器(已經開啟)
でも I can not say anything
然而 我什麼也說不出來
眼差しまさにド・スレート
眼神猶如離弦之箭
心の中はフォルテシモ
心中早已標上最強音
寝ねても覚めても I think of U
無論是熟睡還是清醒 我都想著妳
まぶたの裏が特等席
眼簾內是特等席位
気付けば君で超満席
等我查覺妳已滿座
あぁどうにかなりそうさ
啊 就順其自然吧
胜手(かって)に决(き)めたABC
自作主張決定的ABC
桜舞い落ちる前に…Do It!!
在櫻花飛舞落下之前…去做!!
君に思い伝えたい
要將心意傳達給妳
刻刻时间过ぎてく…ばかり
時間一刻一刻的過去…傻瓜一樣呢
不器用なりに当たって砕けりゃいいさ
真不中用 理所當然的告訴妳就好了
って 口 ではEasy
開口 並非如此容易的事呢
そう I can not say anything
所以 我什麼也說不出來
#告白すべきこの意思も
應該告白的這個意思也
见つめられるとピアニシモ
在被妳注視時降到最弱
寝ても覚めても I long for U
無論是熟睡還是清醒 我渴望妳
まぶたの裏が特等席
眼簾內是特等席位
気付けば君で超満席
等我查覺妳已滿座
あぁどうにかなりそうさ
啊 就順其自然吧
I can not say
我說不出來
I can not say
我說不出來
I can not say Anything
我什麼也說不出來
眼差しまさにド・スレート
眼神猶如離弦之箭
心の中はフォルテシモ
心中早已標上最強音
寝(ねても覚めても I think of U
無論是熟睡還是清醒 我都想著你
まぶたの裏が特等席
眼簾內是特等席位
気付けば君で超満席
等我查覺妳已滿座
あぁ眩しすぎるよ
啊 太耀眼了
I Still can not see your eyes
我仍然無法注視妳的眼眸
#REPEAT
注:此翻譯僅供參考。
留言列表