まなざし☆デイドリーム
開始剛唱第一句一聽就很吸引人,這首曲子的曲風還蠻適合這部動畫的,有種俏皮感。

1:18交響情人夢動畫OP版


4:16完整版,非PV

 

 

斜め右横30°

向右傾斜30°

サラサラロングナイアガラ…チラリ

嘩啦嘩啦流淌著尼亞加拉河…偷瞄

微かに香るシャンプーに

在髮間微微泛香的洗髮精

鼻先くすぐられるたび…クラリ

每每撩撫我的鼻尖…暈眩

烦悩まみれた 朝から上の空

被煩惱纏身 一早起來就心不在焉

妄想シミュレーター

妄想模擬器(已經開啟)

でも I can not say anything

然而 我什麼也說不出來

 

眼差しまさにド・スレート

眼神猶如離弦之箭

心の中はフォルテシモ

心中早已標上最強音

寝ねても覚めても I think of U

無論是熟睡還是清醒 我都想著妳

まぶたの裏が特等席

眼簾內是特等席位

気付けば君で超満席

等我查覺妳已滿座

あぁどうにかなりそうさ

啊 就順其自然吧

 

胜手(かって)に决()めたABC

自作主張決定的ABC

桜舞い落ちる前に…Do It!!

在櫻花飛舞落下之前…去做!!

君に思い伝えたい

要將心意傳達給妳

刻刻时间过ぎてく…ばかり

時間一刻一刻的過去…傻瓜一樣呢

不器用なりに当たって砕けりゃいいさ

真不中用 理所當然的告訴妳就好了

って 口 ではEasy

開口 並非如此容易的事呢

そう I can not say anything

所以 我什麼也說不出來

 

#告白すべきこの意思も

應該告白的這個意思也

见つめられるとピアニシモ

在被妳注視時降到最弱

 

 寝ても覚めても I long for U

無論是熟睡還是清醒 我渴望妳

まぶたの裏が特等席

眼簾內是特等席位

気付けば君で超満席

等我查覺妳已滿座

あぁどうにかなりそうさ

啊 就順其自然吧

 

 I can not say

我說不出來

I can not say

我說不出來

I can not say Anything

我什麼也說不出來

 

 眼差しまさにド・スレート

眼神猶如離弦之箭

心の中はフォルテシモ

心中早已標上最強音

(ねても覚めても I think of U

無論是熟睡還是清醒 我都想著你

まぶたの裏が特等席

眼簾內是特等席位

気付けば君で超満席

等我查覺妳已滿座

あぁ眩しすぎるよ

啊 太耀眼了

 

I Still can not see your eyes

我仍然無法注視妳的眼眸

 

#REPEAT

 

注:此翻譯僅供參考。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Elinor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()