赤い鳥 - 竹田の子守唄


竹田搖籃曲

守も嫌がる 盆から先にゃ
已經厭倦照顧孩子了 盂蘭盆節之前
雪もちらつくし 子も泣くし
雪已經輕輕飄了呀 孩子也在哭

盆が来たとて 何嬉しかろ
盂蘭盆節到了 有什麼高興的
帷子は無し 帯は無し
沒有新衣服 也沒有腰帶

この子よう泣く 守をばいじる
孩子總是哭泣 照顧他更辛苦
守も一日 痩せるやら
一顧就是一天 越來越瘦了

早よも行きたや この在所越えて
真想儘快走出去 離開這個地方
向こうに見えるは 親の家
那邊能看到的是 父母的家
向こうに見えるは 親の家
那邊能看到的是 父母的家

雖說是搖籃曲,歌詞中卻是傳唱著當時時代的屬於賤民家的女人幫傭照顧小孩的辛酸。
這首歌曾被NHK和其他日本廣播網路禁播,被禁的原因不是歌曲的問題而是出在出處地點 - 竹田這個村落本身的問題。因為竹田那裡是日本古代被稱賤民也就是罪人貧民生病者落敗武士從事皮革/織布/染布的業者組成的村落。造成大城市的人看不起那些來自村落的人所以產生部落解放同盟這個激進派社會主翼組織。剛好這首就是部落解放同盟的代表歌曲因而被查禁直到1990年蘇聯瓦解才解禁。

這裡所介紹的,應該是較多人熟知的原赤い鳥的成員山本潤子所唱的版本。

 

影音引用自YouTube - 山本潤子竹田の子守唄

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Elinor 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()