我喜歡這首歌的曲子,其實我是不太喜歡二胡的,總覺得太傷感。
這首歌是Vocaloid系列,櫻井翻唱的版本(我特愛她的聲音,她翻唱的t那首margne也是在眾多真人翻唱版本中,我最喜歡的一首,堪為一絕。)
中國語也別有一番滋味(這一版本演唱者不清楚是誰。)
紡唄 -つむぎうた-
作詞・作曲: DATEKEN
vocal: 鏡音リン/鏡音レン
命は時の中を
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中
薙がれ凪がれて
naga re naga re te
時而平順時而波折
永久の記録を
tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄
二重の螺旋に紡ぎ逝く
futa e no rasen tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上
私は此の唄を
watashi wa kono uta o
我在此詠唱
詠い語りて
utai katari te
詠唱著這首歌
刹那の記憶を
setsuna no kioku o
不斷的把剎那的記憶
人の心に刻み往く
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
いのちはときのなかを
inochi ha toki no naka o
生命在時間的洪流中
ながれながれて
nagare nagare te
時而平順時而波折
とこしえのきろくを tokoshie no kiro ku o
不停的將永久的紀錄
ふたえのらせんにつむぎゆく
futa e no rasen ni tsumugi yuku
編織在雙重的螺旋上
わたしはこのうたを
watashi wa kono uta o
我在此詠唱
うたいかたりて
utai katari te
詠唱著這首歌
せつなのきおくを
setsuna noki oku o
不斷的把剎那的記憶
ひとのこころにきざみゆく
hito no kokoro ni kizami yuku
刻畫在人們的心中
あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya
あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya
あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya
あられ らいえ
ara re rai e
あられ らいよ
ara re rai yo
あられ らいや
ara re rai ya
あられいや
ara re iya
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
al a re la ye
al a re la yo
al a re la ya
al a re ya...
影音來自
全站熱搜
留言列表